No exact translation found for فَكَّ الحَصَار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic فَكَّ الحَصَار

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nous sommes convaincus que la levée du blocus et la normalisation des relations américano-cubaines de façon générale permettraient d'assainir la situation autour de Cuba et favoriserait son intégration dans les processus régionaux et mondiaux.
    إننا مقتنعون بأن فك الحصار وتطبيع العلاقات بصفة عامة بين الولايات المتحدة وكوبا من شأنهما أن يساعدا على تحسين الوضع حول كوبا وأن يعززا إدماجها في العمليات العالمية والإقليمية.
  • M. Chulkov (Fédération de Russie) (parle en russe) : La Fédération de Russie, comme l'écrasante majorité des autres États Membres des Nations Unies, condamne fermement le blocus américain contre Cuba et préconise sa levée.
    السيد تشولكوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إن الاتحاد الروسي، من الغالبية الساحقة من الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة، يدين بقوة الحصار المفروض على كوبا ويؤيد فك هذا الحصار.
  • Guidée par les principes fondamentaux de la Charte qui rendent inacceptable toute mesure discriminatoire ou toute ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains, la Fédération de Russie, conformément aux positions qu'elle a prises lors des précédentes sessions de l'Assemblée générale, compte voter pour le projet de résolution (A/59/L.2) demandant la levée du blocus et la normalisation des relations entre Cuba et les États-Unis, ce qui permettrait de tourner la page dans les rapports entre ces deux pays et apporterait une contribution louable à l'établissement de la paix, de la concorde et de la stabilité dans la région.
    إن الاتحاد الروسي، مسترشدا بالمبادئ الأساسية للميثاق بشأن عدم جواز اتخاذ تدابير تمييزية أو التدخل في شؤون الدول ذات السيادة، وتمشيا مع موقفه في دورات الجمعية العامة السابقة، سيصوت في الدورة الحالية أيضا، مؤيدا لمشروع القرار A/59/L.2، الداعي إلى فك الحصار وإلى تطبيع العلاقات بين الولايات المتحدة الأمريكية وكوبا، مما يجعل من الممكن فتح صفحة جديدة في العلاقات بين هذين البلدين ويسهم مساهمة هامة في إقامة السلام والتوافق والاستقرار في المنطقة.